調査能力のない探偵社???
まずはこれをごらんあれ。
電話番号はまあ念のため消しました。


ある日、ふらふらと街を歩いていたら、ポケットティッシュを配っていました。
ちょうど欲しかったので何気なくもらったら、これでした。

疑念1:会社名。
恐らくトム・クルーズのスパイ映画のあれからパクったタイトルで、なんか
スパイ的でいい感じ♪ なんて思ったのでしょうけど、これって和訳すると
任務遂行不能
でっせ。なんか、何の調査をお願いしても 無理っす。って
言われそうな気がしません?
しかもこれを見ると調査能力が断然違います。なんて書いてます。
一般大衆は「完璧な仕事をしてくれるんだな」なんて思うでしょうが、さつは
騙されません。だって、 調査能力が優っているとは一言も書いてない
からです。そもそも「任務遂行不能」な探偵社に調査能力があるような気がしませんよね。
調査能力が断然ダメ
な気がしてなりません。
疑念2:やっぱり会社名。
会社名「ミッシヨン:インポッシブル」
たった短いこれだけの会社名に3つも変なところを挿入できるなんて、なんて
天才的♪
少なくとも私はこの会社名を当分忘れることができません。
なぜョではなくヨなのか、単語と単語の間にあるのがなぜ・ではなく:でなけ
ればならないのか、普通の日本人には「インポシブル」で十分通用するのに、
わざわざ"ッ"を入れて発音しにくくするのか。
さあ、みなさんでこの会社名を発音してみましょう。
じゃぱん みっしよん ころん いんぽっしぶる!!!
ね?発音しにくいでしょ?
疑念3:欧米型?
なぜ「日本で唯一の」と断言できるのかさっぱりわかりませんが、「欧米型探偵社」
って何?の疑問が頭の中で渦巻きます。
アメリカ、探偵、あたりで想像すると、アメリカの探偵ドラマ見たいな感じで
汚い事務所、いつもからっけつ、昼間からバーボン片手に酔っ払い、てなイメージ
しかありません。まー、ドラマだから許せても現実に そんな探偵
に依頼したいような人はどこにもいません。
そもそも、欧米型、というのがどんなのかさっぱり想像できないというのに、それを
看板にされてもなあ、って気がしません?
疑念4:つぶれたのか?JMI!?
さすがにさつには冷やかしで電話しようなんてことはできません。とりあえず
HPのアドレスがあるではありませんか。まずは何が欧米なのかの疑問を解決する
ためにもここへアクセスしてみました。
Not Found.
あれれ?ひょっとしてURLをタイプミスしたか?もっかい確認して、と。
Not Found.
あれれ?あ、ひょっとしてこのwww1というのはwwwlなのかな?
Not Found.
あれれれれ?あ、ひょっとしたらjmiの前にチルダが入ってるのかな?そういう
HPも結構あるからねぇ
Not Found.
おいおい、ひょっとしてつぶれたのか、JMI?もうつぶれたのか?JMI?
早すぎるぞ、JMI!!
結局この探偵社、一体何だったのでしょう。ティッシュまで配っていたという
ことはヤル気はマンマンだったわけで、24H受付中というあたりにも意気込み
は感じます。
興信所の景気は今どうなってるのかはわかりませんが、ここまで速攻で潰れる
とは恐ろしいばかりです。まあ、会社名といい、謳い文句といいちょっと営業
関係がおバカ?って気もしなくもないですが。
私の知らないところでひっそりと頑張っていることを切に期待します。
何か困ったことがあったらそのときはぜひともJMIにお願い、、、しないだ
ろうな、絶対。